Recital "Bermeoko kantak eta kontuak", Bermeo, Bizkaia.

Overview

SONGS ANS STORIES OF BERMEO

Popular songs are an essential part of our intangible heritage, and singing accompanied by the txistu is one of the most deeply rooted traditions and a living means of transmitting our culture.
The museum aims to highlight our urban musical heritage, created and preserved by the people of Bermeo throughout history.


The Fishermen's Museum, in collaboration with the txistu group Kankinkabara and maritime expert Juan A. Apraiz, will offer us a showcase of this tradition.

BERMIOKO KANTAK ETA KONTUAK 

Las canciones populares son parte esencial de nuestro patrimonio inmaterial y cantar acompañados del txistu es una de las tradiciones más arraigadas y una forma de transmisión viva de nuestra cultura. El museo quiere poner el foco de atención sobre nuestro patrimonio musical urbano, generado y custodiado por el pueblo de Bermeo a lo largo de la historia. 

Arrantzaleen Museoa, con la colaboración del grupo de txistu Kankinkabara y el experto en temas marítimos Juan A. Apraiz, nos darán muestra de ello.

BERMIOKO KANTAK ETA KONTUAK 

Kantu herrikoiak gure ondare immaterialaren funtsezko parte dira eta txistuaz lagunduta abestea tradizino errotuenetako bat. Gure kultura bizirik transmititzeko modu aparta. Museoak arreta jarri gura dau Bermeotarrek historian zehar, sortu eta zaindu daben herriko musika ondarean. 

Arrantzaleen Museoak, Kankinkabara txistu taldeagaz eta Juan A. Apraiz itsas gaietan adituaren laguntzagaz, horren barri emongo deusku

Agenda

Address
Torrontero enparantza, , 48370 , Spain

43.420462364515, -2.7210440558239

Enter an address like "Chicago, IL".